メールで新しい求人を受け取る
- 通訳・翻訳 *保守の手順書の翻訳(日→英) *翻訳物の内容確認・修正 *手順書作成の技術者へ問合せ対応 *英訳の手順書の社内Data Baseへの登録 *社内向け研修資料作成やマニュアル作成 *イベント時のアテンド 応募資格 *翻訳経験がある方 *技術翻訳経験のある方歓迎 英語:(会話)不要/(読み書き)専門文書 TOEIC800以上の英語力のある方 職場の雰囲気 年齢層 ~20代 ~30代 ~40代 ...
- 通訳・翻訳 \ あの超大手自動車メーカー*在宅あり*正社員にチャレンジ! / CMでおなじみの大手有名自動車メーカーで通訳&翻訳(紹介予定派遣)のお仕事です。 通訳業務は全体の80%(逐次80%・同時20%)! 日本語から英語への翻訳業務が20%です! 生産、開発、法規認証、購買、アフターサービス、IT、IRなど幅広く対応でやる気や経験もUP↑在宅ワークもMAX週の半分程度相談OK! 応募資格 通訳・翻訳経験2年以上ある方。TOEIC850点相...
- 通訳・翻訳 自動車メーカーでの通訳・翻訳業務です。 \ あの超大手自動車メーカーで働けるBIGチャンス / 神奈川ではレアな高時給求人! 通訳&翻訳のお仕事をご用意しました これまで培ったあなたの英語力をぜひこの機会にお貸しください…!! 【 仕事内容 】 ミーティング時の通訳(英語→日本語、日本語→英語)、日本語で作成した資料の英文化、英語で作成された資料の日本語化をお願いします。 業務の割合としては、通訳40%:翻訳60%です! 英語...
- 通訳・翻訳 *英語のデータシート、取扱説明書、WEBサイト等の日本語への翻訳 *日本語コンテンツの品質チェック(誤字脱字や表記確認等) *社内やり取り *チームのサポート業務 応募資格 パソコンスキル不要 *英語→日本語への翻訳業務経験がある方 英語:(会話)不要/(読み書き)専門文書 システム表記が英語です。英会話はありません。 職場の雰囲気 年齢層 ~20代 ~30代 ~40代 ~50代 ~60代 ...
- 通訳・翻訳 <全社部門・部署から入る通訳案件依頼の対応をお願いします> *通訳:80% 逐次・同時の割合いは80:20(同時案件は増加傾向)・全社部門・部署から入る通訳案件依頼の対応・依頼部署へ資料共有やブリーフィング(生産、開発、法規認証、購買IT等) ※会議室・WEB対応の割合:50:50 本社・外出の割合:60:40(国内、海外) * 翻訳:15 % 日本語→英語 (決算報告資料、プレスリリース等) 応募資格 【必須経験】 ・通訳・翻訳の経験をお持ち...
- 通訳・翻訳 *逐次通訳(40%) ・会議の通訳(英 語⇔日本語) ※英語はスウェーデン/インド/イギリス/アメリカ/オーストラリア等との 会議で使用します○ 専門用語の知識はフヨウです!※ *資料翻訳(60%) ・日本語で作成した資料の英文化、英語で作成された資料の日本語化 応募資格 職種未経験OK / ブランクOK / パソコンスキル不要 【応募条件】TOEIC 900点 もしくは 通翻訳のご経験をお持ちの方 英語:(会話)電話取次/(...