メールで新しい求人を受け取る
  • AG0993sai 大手メーカーで最先端の研究開発を支える翻訳・通訳のお仕事です。 ◆◆◆仕事内容◆◆◆ 最先端技術の研究開発を行うグローバルなチームで翻訳・通訳をお願いします。 専門知識を身につけながら、翻訳・通訳のプロフェッショナルとして活躍できるポジションです。 <資料翻訳/約50%> ●海外の共同研究者や外国籍社員、インターン向けの資料翻訳(和訳・英訳) ●海外拠点と共有するプロジェクト関連資料の英訳 <通訳/約40%> ●Web会議や対面での、海外研... 

    会社名非公開

    埼玉県
    2 日間前
  •  ...ーカーの情報セキュリティ部門にてIT・セキュリティ関連の通訳をお願いします。 業務に慣れた後、週3〜4回程度の在宅勤務が可能です。 ●社内会議(対面/TV/電話/Web会議)の逐次通訳・準備や事前打合せ ※40% ●社内文書の日⇔英翻訳及び翻訳後の文書編集 ※30% ●翻訳文書の文法、表記上等の誤り訂正(チェッカー) ※20% ●会議室予約、外部との日程調整 ※5% ●社内会議及び打合せ時の通訳・資料翻訳 ※5% 【会社の主力商品・サービス】 自動車メーカー ... 

    会社名非公開

    埼玉県
    2 日間前
  • 400万円 ~ 600万円

     ...めるインドネシア国籍の従業員の採用・定着支援に貢献頂ける方を募集中。採用面接の同席やデリカセンターや店舗での育成指導、日本語勉強会の実施を担当頂きます。 【詳細】■通訳:デリカセンター内での日本語‐インドネシア語の通訳業務、育成指導 ■翻訳:マニュアル等の日本語‐インドネシア語の翻訳 ■教育:講師として日本語勉強会の実施 ■上記に係る事務手続き・各種スケジュール管理・調整 ※業務の変更範囲:会社が定める業務全般 【必須】■日本語・インドネシア語をビジネスレベルで使用可能な方... 

    (株)ヤオコー

    埼玉県
    5 日間前
  • 380万円 ~ 600万円

     ...です。 ・海外出張等の経験もできますので、チャレンジ次第でスキルアップも可能です。 【必須】 ・電子機器製造メーカーの工場で、品質管理、生産技術等の間接業務を経験されている方 ・資料を自ら作成・報告した経験のある方(EXCEL、WORD、PowerPoint等を用いた資料作成) ・普通自動車免許(自動車を運転して部品ベンダーに訪問することがあります) 【歓迎】 ・IT業務のスキル(VBA、RPA等) ・英語力(ベンダーからの報告書を、翻訳ソフト等を用いて理解できるレベル)

    沖電気工業株式会社

    埼玉県
    26 日間前
  • 250万円 ~ 300万円

    大手賃貸企業での外国籍のお客様対応のお仕事です。 ビルマ語での電話、メール対応をお願いいたします! OJTしっかり!研修もあり、質問しやすい環境です! 1.入居者サポート業務(受電・メール等) 2.各種ツールの翻訳業務 3.部屋探しの受付・取次業務 4.WEBサイト(FAQ等)の翻訳・更新業務 5.保険会社との通訳業務 等 6.他部署からの依頼対応など(QAシステム等) 必須条件 ・ビルマ語:母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル/日本語による... 

    会社名非公開

    埼玉県
    9 日間前
  •  ...できます。 ●海外貿易に関わる通関書類の作成(フォーマット入力程度) ●自動車パーツ販売の管理表への入力(フォーマット入力程度) ●売上データの集計やグラフ作成(VLOOKUP関数、ピボットテーブル使用) ●海外とのメール対応(翻訳ツール使用可) 【会社の主力商品・サービス】 商社(車のパーツ仕入・販売) 【服装】 オフィスカジュアル 【研修期間】 OJT 【その他】 直接雇用の可能性あり 【勤務期間】3カ月以上(長期) 【勤務開始時期】即日〜長期... 

    会社名非公開

    埼玉県
    3 日間前
  • 600万円 ~ 700万円

     ...業務執行を適正、円滑、戦略的かつ効率的に実施するための法的リスク検討と実行支援。 ※入社後は数年以内にマネージャー昇格を目指して頂きます! [必須]・事業会社での法務経験と実務レベルの法律知識 ・英文契約書を読解・作成出来る英語力(翻訳ソフト使用可) ・企業法務部門における契約書作成(ゼロベースからの起案能力必須) ・法的係争対応 ・法務相談等の実務経験 ・メンバーの育成 ・円滑なコミュニケーションを取り、巻き込みながら仕事を進める経験 【歓迎】 ... 

    (株)フコク

    埼玉県
    5 日間前
  • 担当業務 同社は、IT・機械・電気分野を中心とした一般消費者向けの製品マニュアルを制作している会社です。 【業務内容】 主に英日ITマーケティング分野の翻訳レビュー/リライトおよび品質管理業務です。少量の場合は翻訳からお任せすることがあります。 ●レビュー:原文と訳文を付き合わせて、定義されたレビュー評価項目(誤訳、訳漏れ、用語集やスタイルガイド違反など)に従って不備不足がないか確認します。また、訳文が日本語として正確で読みやすくなっているかも確認し、必要に応... 
    埼玉県
    1 ヶ月前
  •  ...icrosoft 365、Power Platform(Power Apps、Power Automate)、ローコード/ノーコードツール、生成AI(Copilotなど)、チャットボット、RPA、クラウドサービス、各種DXソリューション、翻訳ツール、ITインフラ、プロマネ 【募集の背景】 海外売上高比率が8割を超えるHonda。グローバルのお客様に喜びを提供するため、きわめて重要なテーマに取り組み始めています。それは、新たなグローバルオペレーションへの転換です。その中で「デ... 

    本田技研工業株式会社

    埼玉県
    2 ヶ月前
  •  ...よっては第3種電気主任技術者の場合も可) 5. 一級電気工事施工管理技士(任意、あれば尚可) 6. エネルギー管理資格(任意、あれば尚可) 7. インフラ電気設備のメンテナンスの経験がある、あるいは知識がある 8. 英語の文書が理解でき、メールのやり取り程度ができる (翻訳appの活用でも可) 9. 今後英語への学習に抵抗のない方 10. 日本語ネイティブレベル  11. 効率、KPIを意識し、日常的に改善活動を取り入れることができる 12. 相手の立場で説明資料が作成できる

    ボッシュ株式会社

    埼玉県
    11 日間前
  • 英文事務 ・技術文書の翻訳業務 ・技術文書の整合性確認(バイリンガルチェック) ・書類更新業務 応募資格 未経験OK / ブランクOK TOEIC900点程度、英語 職場の雰囲気 男女比率 女性 男性 職場の様子 活気がある しずか 仕事の仕方 テキパキ コツコツ
    埼玉県 所沢市
    2 日間前
  • 通訳・翻訳 ITやインフラに関わる日⇔英(同時/逐次通訳) (1) 毎日8:00-11:00の会議にて日英の同時/逐次通訳 部内の各課(日本と北米で同一の組織の課)にて課運営業務や施策の週次定例を実施。 その際に、日本参加者の発言を英訳、北米参加者の発言を日本語訳にする。 (2) 月に5日程度午前中の会議にて日英の同時/逐次通訳 月に1度程度北米側からの出張者が来日時に、会議での英訳と日本語訳にする。 来日時は出社で対応。 (3) (1)(2... 
    埼玉県 和光市 和光市駅
    2 日間前
  • 通訳・翻訳 【翻訳:8~9割】(日⇔英) ・マニュアル等のエンジン技術資料 (和訳多め、Trados使用) 【通訳:1~2割】逐次・ウィスパリング ・海外メーカーとの定例ミーティング (技術・契約等の内容含む) ※3か国10名程度参加 ※定例ミーティングはオンサイトのため出張が発生する可能性あり 国内(福島県・広島県など)、海外(イギリス、イタリア) 応募資格 ブランクOK ・日英通訳の実務経験(逐次、ウィスパリング) ・PCの基... 
    埼玉県 所沢市
    2 日間前
  • 通訳・翻訳 【業務内容】 ・社内会議(対面/TV/電話/Web会議)の通訳(逐次)業務、準備作業や事前打合せ ・社内文書の日⇔英翻訳業務及び翻訳後の文書の編集業務 ・会議室予約、外部との日程調整、その他庶務事務業務全般 等 応募資格 ブランクOK TOEIC950点以上の英語力 通訳業務経験3年以上 職場の雰囲気 年齢層 ~20代 ~30代 ~40代 ~50代 ~60代
    埼玉県 和光市 和光市駅
    2 日間前
  • 通訳・翻訳 【英語使用あり】 IT系システム企画の部署にて通訳業務をお願いします! ・海外拠点との会議の際の同時通訳 ・資料作成(英文書、翻訳) ・会議設定 国内出張(埼玉・東京等)が発生する場合があります 応募資格 未経験OK / ブランクOK ■未経験OK! 職場の雰囲気 男女比率 女性 男性 職場の様子 活気がある しずか 仕事の仕方 テキパキ コツコツ
    埼玉県 和光市
    2 日間前
  • 通訳・翻訳 ・通達資料等の文書の英訳 ・勤怠管理 ・講習の通訳・サポート ・資料翻訳 ・出張精算のサポート ・配属者研修の手配・通訳 ・外国籍従業員のサポートや日々のサポート などのお仕事をお願いします。 その他にも非定常で発生する業務もありますので、臨機応変にご対応いただける方大歓迎です 応募資格 ブランクOK ・翻訳のご経験 ・逐次通訳のスキル 職場の雰囲気 年齢層 ~20代 ~30代 ~... 
    埼玉県 和光市 和光市駅
    3 日間前
  • 月給:25万円 ~ 33万円

     ...を使って海外の取引先や顧客と、メールや文書などでやり取りをする業務です! ・不具合・輸送事故など報告/値段交渉/サポート依頼 ・Webミーティング時のPC設定、参加 ・入庫時不具合のメーカーへの報告、対応フォロ 上記に含め翻訳など、事務的な作業が付随して発生します。 まずは基本的なところからスタートします。 3年かけしっかり先輩スタッフが一から教えますので、ご安心ください! 意欲的で向上心がある方にピッタリの職場となります! *本求人は職業紹介事業... 

    朝日ライフサイエンス 株式会社

    埼玉県 所沢市
    1 ヶ月前
  • 時給:3000円

    掲載期間:08/01(金)〜08/31(日) マンパワーグループ株式会社 川越支店 【10月スタート】駅チカ◎在宅あり◎大手メーカー◎通訳翻訳 雇用形態 派遣 給与 時給 3,000円〜 勤務地 埼玉県和光市 本町 派遣、紹介予定派遣、正社員、大手や外資系企業のお仕事・求人はマンパワーグループにお任せください☆ 大手自動車企業のためきちんと教えていただける環境です◎在宅週2〜3日可能です! ●●■ 【一人ひとりに合わせた”ピッタリ”の仕事探しを♪】 ●無料... 

    マンパワーグループ株式会社 川越支店

    埼玉県 和光市 和光市駅
    2 日間前
  • 時給:3000円

    掲載期間:08/01(金)〜08/31(日) マンパワーグループ株式会社 川越支店 和光エリア◆研究開発機関での翻訳・通訳のお仕事◆在宅有 雇用形態 派遣 給与 時給 3,000円〜 勤務地 埼玉県和光市 本町 派遣、紹介予定派遣、正社員、大手や外資系企業のお仕事・求人はマンパワーグループにお任せください☆ 在宅アリ♪《英語スキルを活かしてお仕事しませんか?》資料の英訳をメインに、勤怠管理、出張精算サポート、外国籍従業員のサポートなどのお仕事です。突発的な業務も... 

    マンパワーグループ株式会社 川越支店

    埼玉県 和光市 和光市駅
    2 日間前
  •  ...おけるイラストデザイン作成業務 ・ユーザ利用データを蓄積したデータプラットフォームやデータの流れを理解した上での、イラストデザインの企画/検討 ・ユーザ視点でのUIの要件整理やコンテンツ構造化、データカタログの実装支援 ・北米メンバーとの連携 ※資料作りやメールのやり取り ■必須スキル ・開発データマネジメントの経験 ・イラストなどのデザイン経験 ・セキュリティ設定/ログ監視対応、およびセキュリティイン ・英語経験(翻訳機能を利用した読解)
    埼玉県 和光市
    18 日間前