メールで新しい求人を受け取る
  • ワークスタイル フレックスタイム制 募集要項 <主な業務内容> ・会議の通訳/取り回し(社内会議、商談など) ・資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、 プレスリリースなどゲーム開発/運営にまつわるすべての文書) ・出張同行の通訳(移動や諸手続き、会食などのアテンド対応も含む) <福利厚生> ■社会保険完備 ■交通費全給 ■育児支援 ■介護支援 ■グルー... 

    日本大手ゲーム会社

    東京23区
    8 日間前
  • 通訳・翻訳 ゲームに表示される翻訳テキスト の品質チェックのお仕事 表示タイミングがおかしくないか 正常に表示されているか ゲームの世界観とテキストがマッチしているか 文法的におかしな点はないか といった観点で翻訳テキストの品質をチェックするお仕事です 就業開始日は柔軟にご相談可能です!お気軽にご相談ください 応募資格 ブランクOK 英語母国語レベル 日本語ビジネスレベル ゲームが大好きでやりこ... 
    東京都 渋谷区 神泉駅
    6 日間前
  • ワークスタイル 服装カジュアル フレックスタイム制 募集要項 オンラインゲームを手掛ける企業での翻訳メイン、通訳業務のお仕事です。若手のスタッフが活躍中! ゲーム好きな方、ローカライズ経験を活かしたい方は是非ご応募ください。 ・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成、ゲーム内テキストの翻訳 ・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務 ※... 

    ゲーム会社

    東京23区
    3 日間前
  • 通訳・翻訳 自社オンラインゲームのコンテンツ内の翻訳(ローカライズ)をメインとしたお仕事です ゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫することなど、日韓両方での文章力や表現力を鑑みながらの対応となります 具体的には・・・ ・ゲーム内テキスト・社内外資料の韓日翻訳(韓⇔日) (業務割合:翻訳100%) *新しく編成されるチームへの参画です! *出社でのご勤務、服装自由です! *翻訳トライアルのご協力をお願いする想定となります ... 
    東京都 港区 六本木一丁目駅
    4 日間前
  • ワークスタイル フレックスタイム制 募集要項 新規タイトルのゲーム内テキストなどを翻訳する業務に従事していただきます。 日本と韓国の文化の違いや言葉のニュアンスや表現の違いなどを正確に反映していただくことが重要となります。 さらにゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫することなどが求められる為、ビジネスで利用されるような画一的な翻訳業務と異なる経験を積むことができます。 ... 

    大手ゲーム会社

    東京23区
    6 日間前
  • 通訳・翻訳 【主な仕事内容】 大手エンタメグループ会社でのスマートフォン向けゲームの翻訳業務です。 【仕事内容補足】 ゲームのローカライズ、カルチャライズ要件の取りまとめ、ネットワークコンテンツのローカライズ、テキストチェック、翻訳、訳文チェック、資料作成等をお願いします。 日本語原文の品質をそのままに、広く母国語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 応募資格 日本語からネイティブ言語への翻訳の経験が一年以上ある... 
    兵庫県 三田市
    5 日間前
  • 350万円

    英語から翻訳されたコンシューマゲームのテキストコンテンツをレビューし、品質確認と誤訳修正の業務を担当していただきます。 ■コンシューマゲームの開発中ビルドのプレイにより、シナリオやUIのコンテクストの把握 ■品質向上の狙いで翻訳済みテキストコンテンツのレビュー ■翻訳ミスやプレイ中コンテクストとの不統一などの修正 ■原文の英語テキストの変更による修正の対応 ■対象言語のテキストのゲーム内の再確認とローカライズQA 【必須】■ネイティブレベルの欧州言語能力(フ... 

    (株)マーベラス

    東京都
    9 日間前
  • 通訳・翻訳 *韓国語から日本語に翻訳されたゲーム内テキストなどの品質管理業務をお任せします* 日本語としての自然さや誤字脱字、記号の正確性、用語の統一性などをチェックいただきます。 ゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫することなどが求められるため、 日本語の表現力や文章力が求められます! 【具体的には…】 ・ゲーム内テキストなどの日本語翻訳チェック ・世界観やキャラクター設定に合った日本語表現の設定 ・チェック項目書の... 
    東京都 港区 六本木一丁目駅
    8 日間前
  • 通訳・翻訳 \海外製ゲームのゲーム内テキストなどを翻訳する業務をお任せします!/ 【具体的には…】 日本と韓国の文化の違いや言葉のニュアンスや表現の違い以外にも、 誤字脱字・記号の正確性・用語の統一性などをチェックや ゲームの世界観やキャラクターの個性にあった表現や言い回しを工夫していただきます。 ゲーム内テキスト・社内外資料の韓日翻訳(韓⇔日)が業務割合100%です。 *原則、出社での勤務をお願いします。 #初めての派遣歓迎 応募資格 ... 
    東京都 千代田区 溜池山王駅
    6 日間前
  • 350万円 ~ 450万円

    &##127757; 韓国語翻訳・ローカライズスペシャリスト 韓国語ネイティブスキルと翻訳経験を活かし、幅広い翻訳・ローカライズ業務に挑戦できます! &##128188; 主な業務内容 ・ローカライズ 単なる翻訳にとどまら...  ...何らかの翻訳経験) ・PC操作スキル(Excel、Word、PowerPoint等、ビジネス文書作成できること) →活かせる経験・スキル ・普段からゲームをやり込んでいる ・ゲーム業界に興味がある ・英語スキルがあれば尚可

    会社名非公開

    東京都
    3 日間前
  • 通訳・翻訳 【主な仕事内容】 大手SNS・ゲーム関連会社でのゲームアプリ海外版の英語翻訳に関するオシゴトです 【仕事内容補足】 日→英のゲーム内テキスト翻訳からマスターデータ入稿業務のサポートまで幅広くご担当いただけます! 応募資格 英語を母国語とする方。ビジネスレベルの日本語コミュニケーションが可能な方。 業界未経験OK! 職場の雰囲気 年齢層 ~20代 ~30代 ~40代 ~50代 ~60代
    東京都 港区 麻布十番駅
    4 日間前
  • 通訳・翻訳 \韓国製ゲームを日本語版にする翻訳業務/ ※韓国語→日本語:90%、日本語→韓国語:10% ゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫して 日本語として自然なローカライズをお願いします ・Excelで支給される韓国語のセリフを日本語に翻訳 ・翻訳した日本語を同じExcelに入力 ▼その他(以下の業務をお願いする場合があります) ・ゲームの仕様書、企画書、社内文書などの翻訳 ・韓国から出張でいらっしゃった方の通... 
    東京都 港区 六本木一丁目駅
    5 日間前
  • 通訳・翻訳ゲーム開発プロジェクトでの言語監修者】 英語→韓国語 ・ゲームテキストの英→韓翻訳と監修 ・実機を用いた品質チェック(LQA) ・ゲームテキスト以外の資料翻訳や事務対応 ・その他ローカライズに付随する業務  ※ジャンル:基本的に1つの歴史物に集中して対応することが見込まれます ※英語でチームメンバーや開発チーム等とコミュニケーションを行う場合もあります ※現在は週1日出社ですが将来的に出社日が増える可能性があります ※使用... 
    東京都 品川区
    4 日間前
  •  ... フレックスタイム制 募集要項 中国大手ゲーム会社 游戏本地化翻译 - 日语 现招聘日语游戏翻译,负责开发的各款游戏的本地化翻译、审校和测试工作。...  ...译经验; 热爱游戏,是某一品类的中重度玩家; 有清晰的时间观念和流程意识,对工作有强烈的责任心。 ゲーム翻訳者 - 日本語 様々なゲームの翻訳、校正、テストを行う日本語ゲーム翻訳者を募集しています。 勤務地 ... 
    リモートジョブ
    東京23区
    8 日間前
  • 通訳・翻訳 【ローカライザー】 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務をお願いします。 【コーディネーター】 ゲームローカライゼーションにおける進行管理業務全般を担当いただきます。 ※ローカライザーとコーディネーターのポジションがありますが、ご希望をお聞かせください! 応募資格 ブランクOK / 英語力不要 ・中国語が第一言語の方(簡体字中国語) ・日本語... 
    東京都 渋谷区 渋谷駅
    4 日間前
  •  ... 服装カジュアル 募集要項 開発部門で発生する通訳・翻訳ニーズに対応いただきます。 通訳者・翻訳者が複数名在籍する部署のため、サポートもあり安心。 企画・デザイン・IT...  ...日本語or英語いずれかがネイティブレベル ・会議でのファシリテーター経験 ・海外出張に対応可能 ・IT、ゲーム業界経験 ・ゲームが好きな方、普段からゲームをプレイする方 <歓迎条件> ・同時通訳の実務経験、訓練経験 ... 
    リモートジョブ

    大手ゲーム会社

    東京23区
    14 日間前
  •  ...ンド、ウクライナ、EU諸国、その他、世界各国の海外取引先企業とのビデオ会議等での通訳(主に逐次) 内容:海外との契約や決算関連等、一般的なビジネス周りの会議での通訳がメインです。 スキル・ご経験によってはゲーム技術に関連した通訳も任される可能性もあります。 ≪翻訳≫ ・契約書、メール、ゲーム開発企画書、関連資料等の英日翻訳 (英⇒日:6割、 日⇒英:4割の割合) ≪その他≫・海外クライアントクライアントとの取引における諸業務(直接の打ち合わせも含む) ・英語... 

    オンラインゲーム会社

    東京23区
    14 日間前
  • 通訳・翻訳 【人気オンラインゲームでおなじみ!あの大手ゲーム会社で翻訳のお仕事!】 ◯ゲームキャラクターのセリフやテキストなどの翻訳をおまかせします! 《具体的には…》 ・ゲーム内のテキストの「韓⇔日」翻訳 ⇒作品の世界観やキャラクターの個性に合った 表現や言い回しのイメージ&工夫がポイント! ・社内外資料の翻訳 ----POINT---- *人気の大手ゲーム会社で働けるチャンスです! *日本と韓国の文化の違いや言葉のニュアンスの違いなどを ... 
    東京都 港区 六本木駅
    7 日間前
  •  ...少なめ 募集要項 【具体的な業務内容】 主に、下記業務をご担当いただきます。 ■会議の通訳/取り回し(社内会議、商談など) ■資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、プレスリリースなどゲーム開発/運営にまつわるすべての文書) ■出張同行の通訳(移動や諸手続き、会食などのアテンド対応も含む) 応募必要条件 職務経験 3年以上 ... 
    東京都 品川区
    8 日間前
  •  ... フレックスタイム制 募集要項 ・あの歩いてモンスターを捕まえる世界中で有名なゲームの会社からローカライズスタッフを募集中です。 ・言語を活かしたい方にお勧めの求人です! ・即日勤務開始可能です ■業務内容 動画の翻訳を中心に、様々な業務に携わっていただきます。 ■給与詳細 年収400万~700万(年俸制) ・月給:33.3万円~58.3万円(月給にみなし残業45時間分... 

    有名ゲームソフト開発企業!

    東京都 港区
    9 日間前
  • 通訳・翻訳 人気のエンタメ系オンラインゲーム会社でのお仕事ゲーム業界での経験がなくても大歓迎!! 開始日は前後調整可能です。 9月中の開始も可能! 服装自由で楽ちん。 *海外製ゲームのゲーム内テキストなどを翻訳していただきます。 ゲーム内テキスト・社内外資料の韓日翻訳(韓⇔日 )業務割合:翻訳が100%となります。 応募資格 英語力不要 日本語と韓国語が流暢で翻訳経験をお持ちの方(韓⇔日) 業界未経験OK! 職場の雰囲気 年齢層 ... 
    東京都 千代田区 国会議事堂前駅
    6 日間前
  • 通訳・翻訳 【仕事内容】 ▼社内各部署より依頼いただいた通翻訳業務全般 【通訳】 社内外会議等での通訳(週3-4件~程度、逐次、同時通訳・オンラインウィスパリングメイン) ※例:プロジェクトの収支報告会議、ゲーム企画、開発進捗報告会議...等数字関連、経営陣との会議が多い 【翻訳】 会議関連資料、社内外資料、メールの翻訳 ※通翻訳割合約6:4、ゲームはやらないorやった事ない、という方も抵抗がなければ大丈夫! もちろん、ゲームが好きな方歓迎で... 
    東京都 品川区 大崎駅
    9 日間前
  • 通訳・翻訳 主にお任せしたい業務 各種資料、メールの翻訳(日⇔英)、文字監修 海外カバレッジ資料に関する翻訳、社内外展開 チームスタッフサポート業務 その他関連業務 資料作成 国内イベントサポ...  ... 英検準1級、もしくはTOEIC800点相当の英語力 ネイティブレベルの日本語力 事務経験 ゲームはじめエンターテイメントコンテンツ全般の興味 Word:書式設定・表作成 Excel:SUM・AVERA... 
    東京都 渋谷区 渋谷駅
    5 日間前
  • 250万円 ~ 350万円

    コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの言語テスト業務 【業務内容】 ・インゲームテキストの翻訳、テスト ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等 ※法定による業務内容の変更の範囲の明示:将来的に業務内容が変更される場合があります。詳細は面談時にお伝えします。 必須条件 ・イタリア語 母国語レベルの方 ・日本語ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 望ましいスキル ・LQA経験 ・ゲーム関連業界経験 ... 

    会社名非公開

    東京都 渋谷区
    11 日間前
  • 募集要項 : 創業約100年/業界トップクラスの研削砥石メーカー/無借金経営 職務概要 管理部でコミュニケーション部門にて翻訳関連業務をお任せします。 職務詳細 ・契約書の翻訳 ・書類・メールの翻訳 ・会議通訳 ・ホームページへの問い合わせ対応 ・チームのマネジメント ・その他付随する業務 配属先情報 ・所属/管理部 コミュニケーション ・構成/女性3名 魅力 ・創業以来無借金経営が続いており、また高い営業... 

    クレトイシ株式会社

    東京都 港区
    1 ヶ月前
  • 募集要項 : 【年間休日127日以上】東証プライム上場の、エンターテイメント事業を手掛ける企業 職務概要 英語から翻訳されたコンシューマゲームのテキストコンテンツをレビューし、品質確認と誤訳修正の業務を担当していただきます。対象言語はフランス語、ドイツ語、スペイン語の三つの内の一つ、応募者のネイティブ言語になります。 職務詳細 ・コンシューマゲームの開発中ビルドのプレイにより、シナリオやUIのコンテクストの把握 ・品質向上の狙いで翻訳済みテキストコ... 

    株式会社マーベラス

    東京都 品川区
    1 ヶ月前
  • 募集要項 : ■老舗ゲームメーカー/安定性◎■異業種歓迎◎■上流に関われるチャンスも!■ 職務概要 同社で開発・運営しているゲームタイトルにおけるローカライズ(翻訳)/カルチャライズをお任せします。 職務詳細 ・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務 ・外国語を使った海外拠点との連携 ※その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。 コンテンツ自体の「企画・運営」にも携われるチャンスがあります。 ※特にカルチャライズに関しては... 

    株式会社コナミデジタルエンタテインメント

    東京都 中央区
    1 ヶ月前
  • 募集要項 : 東証プライム上場のグループ企業!失敗を恐れず挑戦出来る風土!風通しの良い環境! 職務概要 同社業務内での翻訳業務をお任せします。 職務詳細 ・請負業務の仕様書、図面、契約書等の翻訳(英⇒日・日⇒英) ・会社規則・規定の翻訳(日⇒英) ・英語での会議・打合せ等の議事録作成 ・その他社内資料、社内文書、メール等翻訳 同社は建築/空調システム/防火システム/電気/電話・LAN/侵入監視システム等の、総合設計・施工をおこなうエンジニ... 

    アメリカンエンジニアリングコーポレーション

    沖縄県 宜野湾市
    1 ヶ月前
  • 募集要項 : 福利厚生充実!多種多様な案件があるので、幅広く経験を積むことができます! 職務概要 同社のプロジェクト先にて翻訳担当としてご活躍頂きます。 職務詳細 取扱説明書などの日本語・英語への翻訳から入り、将来的にはより専門的な業務をお任せしていきます。 同社について 同社が取引をしている企業は全国約4,000社です。 その中にはもちろん各業界の大手メーカーといわれる会社も多くあり、 自動車や家電、医薬品、医療機器など様々な製品... 

    日研トータルソーシング株式会社

    新潟県
    1 ヶ月前
  • 募集要項 : 上場企業向け英文IR支援/英語力を活かして働けます/土日祝休み 職務概要 上場企業の投資家向け開示資料の英語化案件において、スケジュールの立案、翻訳者の手配、進捗管理、納品などのコーディネーション業務をしていただきます。 職務詳細 ・顧客折衝 ・翻訳案件内容精査 ・参照資料確認 ・スケジュール立案 ・翻訳案件の進捗とコスト管理 ・スタッフ問合せ対応 ・納品物確認(コメント精査等) ・納品業務 <担当文書例>... 

    ログミー株式会社

    東京都 渋谷区
    1 ヶ月前