メールで新しい求人を受け取る
- 通訳・翻訳 *通訳 *資料翻訳 *経費整理 *郵便物対応 *EXCEL資料→PDF化 *その他付随業務 【OAスキル】 *OAは基本操作&入力が出来ればOKです! 応募資格 職種未経験OK / ブランクOK \!業界&事務未経験OK!/ *韓国語&日本語の会話が可能な方! 職場の雰囲気 年齢層 ~20代 ~30代 ~40代 ~50代 ~60代 男女比率 女性 男性 職場の様子...
- 通訳・翻訳 【韓国語使用有】 韓国語の通訳・翻訳業務 ・韓国からの出張者アテンド ・会議での通訳 ・資料などの翻訳 ・関連する事務作業や軽作業 など 応募資格 職種未経験OK / ブランクOK / 英語力不要 ■未経験OK! 【必要なスキル】韓国語 職場の雰囲気 年齢層 ~20代 ~30代 ~40代 ~50代 ~60代 男女比率 女性 男性 職場の様子 活気がある ...
250万円 ~ 300万円
コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの言語テスト業務 【業務内容】 ・インゲームテキストの翻訳、テスト ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等 【応募資格】 ・韓国語がネイティブレベル の方 ・日本語の読み書きが可能(日本語能力試験N2相当) ・基本的なPCスキル(Word/Excel/PowerPoint/Outlook) ・締め切りを守り、責任を持って作業ができる方 ・母国語での高いライティングスキルをお...- 博多阪急で開催されるイベントにて、通訳(韓→日)のお仕事です! 【具体的には…】 〇韓国人アーティストさんが、店舗で接客を行う際の通訳をお願いします。
- ... 募集要項 【募集要項 本ポジションの魅力】 ➣ 韓国語をいかせるか: 韓国語スキルが活かせる環境 ➣ 働き方: フレックスタイム制あり、六本木オフィス勤務 ➣ 業務内容:ゲーム内テキストの翻訳 ➣ 会社の特色: 東証プライム上場、世界有数のオンラインゲーム企業 ================ 日韓 翻訳・通訳スタッフ(ローカライズ) ================ 概要 新規タイトルのゲーム内...
- 通訳・翻訳 \韓国語⇔日本語の翻訳・通訳のお仕事です!/ <具体的には・・・> ・メール・資料の翻訳 ・オンライン会議上の通訳 ・出張者への通訳 ・その他事務 #初めての派遣歓迎 応募資格 ブランクOK / 英語力不要 ◆韓国語⇔日本語の通訳や翻訳経験 ◆PC基本操作 活かせる経験 【技能(OAソフト・言語)】 [Word]基本操作/[Excel]基本操作 職場の雰囲気 年齢層 ~20代 ~30代 ...
250万円 ~ 350万円
→業務内容 ・韓国語から日本語に翻訳されたテキストの校正・リライト ・ゲームの世界観やキャラクターに合わせた言葉遣いの調整 ・UI(ユーザーインターフェース)の表示チェック ・その他、関連資料の管理やチーム内の問い合わせ対応 →応募資格 ・ゲーム会社での就業経験がある方 ・正しい日本語に自信のある方(サブカルチャー、特にゲーム内で使われる日本語に詳しい方) ・QA もしくは LQA の業務経験がある方 ・オフィスソフト(Excel、Word、P...250万円 ~ 350万円
【業務内容】 ・通訳(日→韓50%、韓国→日50%) ・資料翻訳(建築関係書類など) ・簡単な経費整理 ・その他サポート業務 【応募資格】 ・Office基本スキル ・韓国語ネイティブレベル ・日本語ビジネスレベル以上 【活かせる経験・スキル】 ・通訳経験ある方- ...では、このたびさらなる組織強化とお客様の期待を超える事業を目指すべく、新たに韓国への拠点展開を行います。そのため、韓国法人の立ち上げに参画いただける方を募集... ...議事録、資料作成、管理 ■会食、出張手配 ■社内業務サポート ■通訳翻訳 【仕事のやりがい】 ■日本企業や上場会社(グループ)に関する業務文化... ...専門的な業務に加え、他ポジションのサポートを行ったご経験があ る方 ■韓国語:ビジネスレベル以上 ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上(日本能力...
- ... 服装カジュアル フレックスタイム制 募集要項 本ポジションでは、日本語↔韓国語における通訳・翻訳スタッフを募集しています。 電子コミックサービス「LINEマンガ」、電子書籍販売サービスの「ebookjapan」、紙書籍オンライン販売サービスの「bookfan」を運営する弊社の日韓通訳翻訳(同時通訳)担当をお任せいたしま...リモートジョブ
- 募集要項 : 医療通訳でトップクラスの実績!外国語能力を活かしたポジション♪ 職務概要 同社では創業当初から医療機関向けに展開している、遠隔通訳システム「mediPhone」の運営を行ってきました。 現在日本で暮らす外国人やインバウ... ...ーディネーターとして通訳者手配をしたり、通訳者として対応したりするコールセンター業務が中心です。 その他、翻訳や病院検索や病院への問合せ、業務にかかる事務作業なども行います。 外国語のスキルを活かせる仕事です。 ...
- ...リッジ業務 ■ブリッジ業務における進行管理全般 ■社内外関係各所との折衝、調整業務 ■各種資料の翻訳(簡体字) ■海外との会議における通訳、翻訳 ※基本的に出社でのご対応をお願いします。 【受動喫煙防止措置:屋内禁煙】 応募必要条件 ... ... その他言語 中国語: 北京語 - 流暢 最終学歴 ...
350万円 ~ 600万円
ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 ■海海外版翻訳業務:韓国語 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ・SNS等の翻訳 ※応募後、弊社の課題を対応いただきます。 【必須】 ■対象言語(韓国語)と日本語が堪能な方(ネイティブレベル) ■ゲーム、エンタメ業界での翻訳事業従事経験が一年以上ある方 【歓迎】 ■韓国の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方 ■対象言語のスマホゲームを日常的にプレイしている方- \韓国語⇔日本語の翻訳・通訳のお仕事です♪/ <具体的には・・・> ◆メール・資料の翻訳 ◆オンライン会議上の通訳 ◆出張者への通訳 ◆その他事務
- 通訳・翻訳 ゲーム内テキストなどを翻訳する業務を担当します。 【具体的には…】 *ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓→日/ごく稀に日→韓) *社内文書、仕様書、企画書の韓日翻訳 応募資格 パソコンスキル不要 ・語学スキル:ネイティブレベル(韓国語・日本語) ・翻訳通訳業務の経験 ・ゲーム(PC/コンシューマー/モバイル問わず)が好きな方 ・office基礎知識 韓国語:(会話)電話取次/(読み書き)メモ・手紙 職場の雰囲気 ...
- <最終学歴>大学院、大学、専修・各種学校卒以上 <応募資格/応募条件> ■必須条件: ・通訳や翻訳、海外企業との折衝などの経験がある方 ・英語での資料作成、メールのやりとり、プレゼンテーションなどの経験がある方 ・日本語、英語、韓国語での円滑なビジネスコミュニケーションが可能な方 ・基本的なPCスキル(Excel、Word など) ■歓迎条件: ・ゲーム会社でのアライアンス経験のある方 ・韓国企業との業務経験がある方 <語学力> 必要条件:...
- ... 募集要項 ≪募集要項・本ポジションの魅力≫ ゲーム事業に関わる日英韓での通訳・翻訳業務全般を担当 国際的なゲーム開発現場で語学力を活かし貢献できます 多言語・多文化の橋渡し役として業務の幅が広がります 服装自由・自販機やカフェエリアなど快適なオフィス環境 【業務内容】 親会社である韓国NEOWIZとの事業連携と外国企業との協議における通訳翻訳(日英韓)業務を担当していただきます。 <配属先 ゲー...
- 通訳・翻訳 語学力を活かしていただける翻訳やリサーチをお任せします! ・市場動向や政策関連等の新聞・雑誌等記事の翻訳(日本語→韓国語) ・上記翻訳に付随するリサーチ ・資料作成 ・データ入力 ・庶務 応募資格 英語力不要 ・ネイティブレベルの韓国語スキル ・高い日本語力(N1相当) ・経済新聞の用語に馴染みがある方 ・企業での就業経験がある方 ・出社でのご就業が可能な方 ・基本的なPCスキル(Word, Excel, ...
- 通訳・翻訳 <ゲームアプリ海外版の韓国語翻訳に関する業務> ・ゲーム内テキストおよび関連するお知らせやマーケティングテキストの翻訳業務 日→韓国語のみ ・マスターデータ入稿業務のサポート ・翻訳会社からの納品物チェック *チームについて オリジナルIPのネイティブゲーム開発を行います。 活発に意見交換が行われる、和気あいあいとしたチームです。 応募資格 英語力不要 以下経験のある方 ・ゲーム開発の現場での翻訳業務 ・エンタ...
- 通訳・翻訳 韓国本社から送付された日本語の雑誌や新聞記事を韓国語に翻訳して報告する部署での業務をお願いします。 駅チカの綺麗なオフィス!ビル内にはコンビニがあります! ○雑誌/新聞記事の翻訳 ※日本語から韓国語への翻訳がメイン(韓国語を日本語に翻訳することもあり) ○調査サポート(調査依頼時に、該当内容をインターネットで調べて報告) 【服装】 オフィスカジュアル 【研修期間】 OJT 【職場環境】 飲食スペース・休憩室:あり ※...
- ...ぐ架け橋となることがミッションです。専門知識は入社後の研修でゼロから習得可能。通訳に留まらず、技術への深い理解に基づいたコミュニケーションで国際的な技術移転を最... ... ■海外エンジニア向けトレーニングでの逐次通訳 ■技術資料・マニュアル等の翻訳 ■半導体製造装置の組立研修(製品理解を深めます) ■研修で得た知識を基... ...